Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

en) кипятить

  • 1 кипятить

    кипятить abkochen vt; aufsieden vt; brühen vt; kochen vt; sieden vt

    Большой русско-немецкий полетехнический словарь > кипятить

  • 2 кипятить

    v
    1) gener. (начинать) ansieden, ausbrüher (напр., белье), auskochen, brägeln, abkochen (воду, молоко), ausbrühen (напр. бельё, не бывшее в употреблении), kochen, sieden (âîäó)
    2) eng. aufsieden, brühen
    3) textile. aufbrühen
    4) Austrian. absieden (напр. молоко)
    5) S.-Germ. schwellen
    6) territ. wällen

    Универсальный русско-немецкий словарь > кипятить

  • 3 кипятить молоко

    v
    food.ind. Milch einkochen

    Универсальный русско-немецкий словарь > кипятить молоко

  • 4 кипятить чай

    v
    gener. Tee kochen

    Универсальный русско-немецкий словарь > кипятить чай

  • 5 кипятить

    einkochen, kochen

    Русско-немецкий словарь по химии и химической технологии > кипятить

  • 6 кипятить

    abkochen, aufsieden, kochen, sieden

    Russian-german polytechnic dictionary > кипятить

  • 7 кипятить

    (áb)kóchen vt, síeden (непр.) (тж. слаб.) vt, áufkochen lássen (непр.) vt

    Новый русско-немецкий словарь > кипятить

  • 8 кипятить

    несов.; сов. вскипяти́ть kóchen (h); дать вскипеть, прокипятить kóchen lássen er lässt kóchen, ließ kóchen, hat kóchen lássen; сов. - дать закипеть, довести до кипения áufkochen lássen что л. A

    Вскипяти́ чай [ча́йник]! — Koch das Téewasser!

    Суп не на́до кипяти́ть, его́ на́до то́лько подогре́ть. — Die Súppe muss nicht gekócht, sóndern nur gewärmt wérden.

    Во́ду снача́ла на́до вскипяти́ть и то́лько пото́м... — Man muss das Wásser zuérst (áuf)kochen lássen und erst dann...

    Русско-немецкий учебный словарь > кипятить

  • 9 кипятить

    (15 e.), <вс­> kochen, sieden ( кипятиться v/i ); abkochen; pf. aufkochen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > кипятить

  • 10 кипятить

    (15 e.), <вс­> kochen, sieden ( кипятиться v/i ); abkochen; pf. aufkochen

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > кипятить

  • 11 кипятить

    Руccко-немецкий медицинский малый словарь > кипятить

  • 12 бельё, которое можно кипятить

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > бельё, которое можно кипятить

  • 13 начать кипятить

    v
    gener. ankochen

    Универсальный русско-немецкий словарь > начать кипятить

  • 14 Образование существительных мужского рода

    При помощи суффиксов -er, -ler, -ner образуются существительные, обозначающие лиц по роду их деятельности:
    lehren учить - der Lehrer учитель
    malen рисовать - der Maler художник
    die Wissenschaft наука - der Wissenschaftler учёный
    der Garten сад - der Gärtner садовник
    Существительные с суффиксом -er могут также обозначать лиц или орудия, при помощи которых выполняется данное действие:
    sprechen говорить - der Sprecher оратор, чтец, диктор
    Wasser + kochen вода + кипятить - der Wasserkocher (электро)чайник
    tauchen + sieden погружать + кипятить - der Tauchsieder (электро)кипятильник
    Также: der Sucher искатель, der Scheibenwischer стеклоочиститель / „дворник“
    Ряд существительных, обозначающих род деятельности, может одновременно обозначать прибор, инструмент и лицо:
    der Fernseher телевизор, телезритель, der Hörer наушники, трубка (телефонная), слушатель, der Rechner калькулятор, математик, der Schreiber самопишущий прибор, автор, сочинитель, der Zähler счётчик (прибор, человек) и др.
    При помощи суффикса -erот существительных образуются существительные, обозначающие:
    • название профессии или рода деятельности людей:
    der Eisenbahner железнодорожник, der Förster лесник, der Fußballer футболист der Handwerker ремесленник, der Musiker музыкант, der Schlosser слесарь и др.
    - предметы:
    der Benziner автомобиль с бензиновым двигателем, der Laster грузовой автомобиль
    Существительные с суффиксом -er могут быть образованы от заимствованных существительных, оканчивающихся на -ik:
    der Komiker комик, der Mathematiker математик, der Physiker физик, der Statistiker статист, der Techniker техник
    Существительные с суффиксом -er могут быть образованы от числительных:
    Erster первый, Zweiter второй, Zweier двойка, второй номер автобуса, Dreier три пфеннига (старая монета), (рег.) тройка (цифра), третий маршрут (автобуса)
    Существительные, образованные при помощи суффикса -er от названий населённых пунктов, регионов и т.д., обозначают названия жителей:
    Berlin - Berliner | Moskau - Moskauer
    Minsk - Minsker | Grodno - Grodnoer
    Но: Bremen - Bremer | Sibirien - Sibirier сибиряк
    Essen - Essener | Hannover - Hannoveraner
    Dresden - Dresd(e)ner | Münster - Münsteraner
    München - Münchner | Zürich - Zür(i)cher
    Однако не от всех названий населённых пунктов можно (как и в русском языке) без затруднений образовать названия жителей. Названия жителей Römer (Rom), Mailänder (Mailand) не употребительны. В таком случае употребляется der Einwohner житель с предлогом von:
    der/die Einwohner(in) von Rom (von Mailand)
    Многие существительные, образованные при помощи суффикса -e, обычно обозначают лиц определённой национальности:
    der Este - эстонец
    der Pole - поляк
    der Rumäne - румын
    der Russe - русский
    Суффикс - ling служит для образования существительных, часто обозначающих лиц с отрицательными качествами:
    feige трусливый - der Feigling трус
    frech дерзкий - der Frechling наглец
    schreiben писать - der Schreiberling писака
    Для образования существительных мужского рода служат также -körper, -stoff:
    -körper:
    der Heizkörper батарея, радиатор, der Leuchtkörper светящееся тело и др.
    -stoff:
    der Baustoff строительный материал, der Brennstoff топливо, der Farbstoff краситель, der Kunststoff пластмасса, der Rohstoff сырье и др.
    С помощью -bold, -ian, -rich образуются существительные, обозначающие лица (чаще всего с отрицательными качествами):
    der Witz шутка, острота + bold = der Witzbold шутник, остряк
    dumm  глупый + rian = der Dummrian дуралей, олух
    wüten  бушевать + rich = der Wüterich неистовый человек, изверг
    С помощью -ant, -ent, -eur, -ist, -ator, -ar, -är, -ier образуются существительные, обозначающие названия профессии, деятельности, мировоззрения и т.п.:
    der Dirigent дерижёр, der Praktikant практикант, der Masseur массажист, der Optimist оптимист, der Agitator агитатор, der Bibliothekar библиотекарь, der Legionär легионер, der Bankier банкир, der Brigadier бригадир и др.
    Суффикс - ator служит для образования существительных, часто обозначающих приборы, инструменты:
    Также: der Generator генератор, der Ventilator вентилятор
    С помощью -sel, -el образуются существительные, обозначающие предметы:
    stop + sel = der Stöpsel - пробка, штепсель
    Также: der Hebel рычаг, der Pickel ледоруб

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Образование существительных мужского рода

  • 15 с обратным холодильником

    n
    chem. (кипятить, нагревать) unter Rückfluss (kochen, heizen)

    Универсальный русско-немецкий словарь > с обратным холодильником

  • 16 abkochen

    <с>варить; Milch, Wasser <вс>кипятить

    Русско-немецкий карманный словарь > abkochen

  • 17 auskochen

    Knochen вываривать < выварить>; Topf, Wäsche < про>кипятить; österr. beköstigen

    Русско-немецкий карманный словарь > auskochen

  • 18 kochen

    v/t <с>варить (v/i -ся); (zubereiten, a. v/i) готовить, F стряпать; Tee, Kaffee заваривать <­рить>; Milch, Wäsche <вс>кипятить (v/i -ся); v/i ( sieden) <вс>кипеть

    Русско-немецкий карманный словарь > kochen

  • 19 варить

    kóchen vt; síeden (непр.) (тж. слаб.) vt ( кипятить)

    вари́ть пи́во — Bier bráuen

    ••

    желу́док ва́рит — der Mágen verdáut

    Новый русско-немецкий словарь > варить

  • 20 вскипятить

    Русско-немецкий учебный словарь > вскипятить

См. также в других словарях:

  • КИПЯТИТЬ — КИПЯТИТЬ, кипячу, кипятишь, несовер. (к вскипятить), что. Доводить до кипения, нагревать до температуры кипения. Кипятить молоко. || Варить в кипящей воде. Кипятить белье. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • КИПЯТИТЬ — что, доводить до кипенья, нагревать жидкость до высшей степени жара, какую она способна принять. Кипятить железо, калить добела, для сварки. | * Полно кипятить то, не спеши или не торопи, не понукай, дай срок. ся, быть кипятиму. | * Горячиться,… …   Толковый словарь Даля

  • кипятить — См …   Словарь синонимов

  • КИПЯТИТЬ — КИПЯТИТЬ, ячу, ятишь; ячённый ( ён, ена); несовер., что. 1. Нагревая, доводить до кипения. К. молоко, воду. 2. Держать в кипящей воде, жидкости, варя или обрабатывая кипением. К. овощи. К. бельё. | совер. вскипятить, ячу, ятишь; ячённый ( ён,… …   Толковый словарь Ожегова

  • кипятить —      Довести жидкость, обычно воду, до кипения * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») …   Кулинарный словарь

  • Кипятить — несов. перех. 1. Нагревая, доводить жидкость до кипения [кипение 1.]. 2. Держать, варить в кипящей жидкости для придания каких либо качеств. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • кипятить — Искон. Суф. производное от старого действит. прич. наст. вр. глагола кипеть. Буквально «делать кипяченым». См. кипяток …   Этимологический словарь русского языка

  • кипятить — кипят ить, яч у, ят ит …   Русский орфографический словарь

  • кипятить — (II), кипячу/(сь), пяти/шь(ся), тя/т(ся) …   Орфографический словарь русского языка

  • кипятить — пячу, пятишь; кипячённый; чён, чёна, чёно; нсв. что. 1. (св. вскипятить). Нагревая, доводить жидкость до кипения. К. молоко. К. воду. К. чайник, самовар (нагревая, доводить до кипения находящуюся в этих сосудах воду). 2. (св. прокипятить).… …   Энциклопедический словарь

  • кипятить — пячу/, пяти/шь; кипячённый; чён, чёна, чёно; нсв. см. тж. кипятиться, кипячение что 1) (св. вскипяти/ть) Нагревая, доводить жидкость до кипения. Кипяти/ть молоко …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»